LA SÉRIE DE LECTURE RIVERBED READING SERIES
  • Home | d'accueil
  • S6
  • About | à propos
    • PAST ITERATIONS | ITÉRATIONS PASSÉES
  • Contact
Picture
about us | à propos de nous:
la série de lecture RIVERBED reading series
is driven by the belief that the artistic spheres are connected. Inspired by the spirit of Café le Hibou Ottawa (1960–1975) and Cabaret Voltaire Zurich (1916), we are an inclusive, experimental gathering space at the very intersection of literature, music and performance. We are currently operating on a hybrid model (livestream and in person) from the traditional unceded territory of the Algonquin Anishinaabeg (Ottawa, Ontario, Canada).

est motivé par la conviction que les champs artistiques sont interconnectés. Nous avons créé un point de rassemblement expérimental et inclusif au croisement de la littérature, de la musique et de la performance dans la tradition d’espaces renommés comme Café le Hibou à Ottawa (1960–1975) et Cabaret Voltaire à Zurich (1916). Nous fonctionner actuellement par un modèle hybride (livestream et en personne) sur le territoire ancestral et non cédé de la Nation algonquine anishinaabe (Ottawa, Ontario, Canada).
co-curated by | organisé par : ​
Picture
Co-Founder | Cofondatrice
Ellen Chang-Richardson is an award-winning poet, multigenre writer, judicial assistant, and editor of Taiwanese and Chinese Cambodian descent. The author of Blood Belies (Wolsak & Wynn, 2024), their multi-genre work has appeared in Augur, Room​, Watch Your Head and more. Ellen brings a decade's worth of events management and contemporary art curation to their curatorial practice for Riverbed. ​https://ehjchang.com/

Ellen Chang-Richardson est poète primée, écrivain multigenre, adjointe judiciaire et éditrice de l'origine taïwanaise et chinoise cambodgienne. Iel est également auteure de Blood Belies (Wolsak & Wynn, 2024). Son écriture est parue dans Augur, Room et Watch Your Head, entres autres. Iel apporte à Riverbed une décennie d’expérience en gestion d'événements et de conservation d'art contemporain. https://ehjchang.com/

Photo © Nicolai Gregory
Picture
Co-Founder | Cofondatrice
nina jane drystek is a poet, writer and performer. she is author of knewro suite (Simulacrum Press, 2019) and her poems have been published online and in print, as well as in self-published chapbooks and broadsides. her sound poetry can be heard on Bandcamp. she was shortlisted for the 2020 Bronwen Wallace Award for Poetry, writes collaboratively with VII and performs sound poetry with the ensemble quatuour gualuour. she can be seen riding a red or blue bicycle. https://textcurious.ca/

nina jane drystek est poète, écrivaine et interprète. elle est l'auteure de knewro suite (Simulacrum Press, 2019) et ses poèmes ont été publiés en ligne et sur papier, ainsi qu’en forme de livres de colportage et des dépliants auto-édités. sa poésie sonore est accessible sur Bandcamp. elle a été présélectionnée pour le Bronwen Wallace Award for Poetry en 2020, elle écrit en collaboration avec VII et interprète de la poésie sonore avec l'ensemble quatuour gualuour. nous la voyons parfois en vélo sur une bicyclette rouge ou bleue. https://textcurious.ca/


Photo © Peter Wiercioch
Picture
Joseph Mathieu is a Franco-Ontarian freelance writer and editor in Ottawa. He’s a generalist and has written for associations, community newspapers, city magazines, trade publications, and university comms. His bilingual newsletter T'es Capab' covers family, libraries, motivation, grief, and all kinds of things. He teaches writing and editing at Algonquin College's Journalism program. http://www.jrmwords.ca/
​

​Joseph Mathieu est un écrivain et rédacteur à la pige. Il se considère franco-ontarien et ottavien. Il est généraliste et a écrit pour des associations professionnelles, des journaux communautaires, des magazines municipaux, des pubs spécialisés et des départements de communication universitaires. Son infolettre bilingue T'es Capab' chronique les thèmes de la famille, les biblios, la motivation, le deuil et toutes sortes de choses. Il enseigne des cours d’écriture et de rédaction au programme de journalisme au Collège Algonquin. http://www.jrmwords.ca/
Picture
Kate Stoysich bridges public health expertise with deep intercultural understanding. Her work is rooted in collaborative community engagement and dialogue that honors all lived experience and perspectives. Kate believes art serves as a powerful catalyst for our inner transformation and creates sacred spaces where vulnerability and authenticity can flourish thus opening pathways to our collective spiritual and emotional wellbeing and healing.

Kate Stoysich allie son expertise en santé publique et sa compréhension inter-culturelle profonde. Son travail s'appuie sur un engagement communautaire collaboratif et un dialogue qui respecte toutes expériences et perspectives vécues. Kate est convaincue que l'art est un puissant catalyseur de transformation intérieure. Elle crée des espaces sacrés où la vulnérabilité et l'authenticité peuvent s'épanouir, ouvrant ainsi la voie au bien-être et à la guérison spirituelle et émotionnelle de tous et toutes.
curatorial mentee | mentorée en conservation :
Picture
My name is Taylor Glazin, and I am an upper-year student at the University of Ottawa currently pursuing an Honours BA in English. I have a strong passion for poetry, film and visual art. I actively exercise this enthusiasm through both academic and creative work. I find engaging in journalistic writing, as a means to expand my creative perspective, deeply fulfilling and am excited to continue growing as a writer. I am dedicated to fostering artistic relationships and am eager to promote the development of these local communities. 

Je m'appelle Taylor Glazin et je suis étudiante d'année supérieure à l'Université d'Ottawa. Je me prépare actuellement d'entreprendre un baccalauréat spécialisé en anglais. Passionnée de poésie, de cinéma et d'arts visuels, je m'investis activement dans ces genres, tant dans mes études que dans mon travail créatif. L'écriture journalistique, qui me permet d'élargir ma perspective créative, est pour moi une expérience profondément enrichissante et je suis enthousiaste à l'idée de poursuivre mon développement personnel. Je m'engage à favoriser les relations artistiques et à contribuer activement au développement de ces communautés locales.


previous curatorial mentees | anciens mentorés en conservation :
Meredith Denison (2024/25)
Charline Osborne (2023/24)
programming for 2025/26
programmation pour 2025/26
Riverbed Reading Series is excited to bring you carefully curated iterations on a quarterly basis. Blending the realms of poetry, literature, music and performance, we propel the solitary nature of writing into a collective space and present sensory experiences for you to explore and delight in.

La série de lecture Riverbed est ravie de vous proposer des itérations soigneusement sélectionnées sur une base trimestrielle. En mélangeant les domaines de la poésie, de la littérature, de la musique et de la performance, nous lançons l’acte solitaire de l'écriture dans un espace collectif. Nous présentons des expériences sensorielles spécialement conçues pour l’exploration et l’appréciation.
PAST SEASONS | SAISONS PASSÉES
media coverage
couverture médiatique
All in A Day with Alan Neal ​- CBC Radio
Alan talks with National Book Award winner, Lillian-Yvonne Bertram, and Riverbed co-founder nina jane drystek. (S1: iteration three)

« All in A Day avec Alan Neal » CBC Radio
Alan s'entretient avec la lauréate du National Book Award, Lillian-Yvonne Bertram, et la co-fondatrice de la série de lecture Riverbed, nina jane drystek. (S1 : itération trois) (en anglais)
Episode 86: The Small Machine Talks
Amanda speaks with co-founders nina jane drystek and Ellen Chang-Richardson. They discuss their friendship, Riverbed’s beginnings, the challenges of starting a series during a global pandemic, and how their new hybrid model makes it all possible.

« Épisode 86 : The Small Machine Talks »

Amanda s'entretient avec les cofondatrices nina jane drystek et Ellen Chang-Richardson. Elles discutent de leur amitié, de la genèse de Riverbed, des défis qu’elles ont surmontés en lançant la série durant une pandémie et de la façon que leur nouveau modèle hybride rend le tout possible. (en anglais)
Asking For A Friend with Susan Johnston - CKCU FM 93.1
Susan chats with writer, filmmaker and storyteller Set L. Shuter, and airs compositions from contemporary violist and Anishinaabe artist Melody McKiver.  (S1: iteration two)

​« Asking For A Friendi avec Susan Johnston » CKCU FM 93.1
​Susan discute avec Set L. Shuter, une écrivaine, cinéaste et conteuse, et elle diffuse des compositions de l'altiste contemporaine et artiste Anishinaabe Melody McKiver. (S1 : itération deux) (en anglais)
Apt613 - Riverbed Reading Series
Jamie MacPherson sits down with co-founders Ellen Chang-Richardson and nina jane drystek to discuss the launch of Riverbed.

« Apt613 - La série de lecture Riverbed » 
​Jamie MacPherson s'entretient avec les co-fondatrices Ellen Chang-Richardson et nina jane drystek pour discuter du lancement de Riverbed. (en anglais)
Heartfelt thank yous to our community partners, media partners and financial sponsors:
Un grand merci à nos partenaires communautaires, partenaires médias et aux commanditaires financiers :
Picture
We are also grateful for the support of our community, including everyone who has donated to our GoFundMe campaigns and our annual fundraisers.
Thank you all! We could not do this without you.

Nous sommes également reconnaissants pour le soutien de notre communauté.
​Tous ceux qui ont fait des dons à nos campagnes GoFundMe et à nos collectes de fonds annuelles méritent un très grand merci ! Nous ne pouvons pas accomplir cette série sans vous.
2020-2025 © Riverbed Reading Series
  • Home | d'accueil
  • S6
  • About | à propos
    • PAST ITERATIONS | ITÉRATIONS PASSÉES
  • Contact